Biblioteca anarquista gratuita

En la página Utopía Libertaria podés descargar gratuitamente una prolífica e interesante biblioteca de textos anarquistas. Entre ellos:
Berkman - El ABC del comunismo libertario
D'Auria - Contra los jueces
García Moriyón - Senderos de Libertad
Thoreau - Desobediencia civil y otros textos
Archinov - Historia del Movimiento Makhnovista
Baigorria - El anarquismo trashumante
Kropotkin - La moral anarquista
Varios - El anarquismo frente al derecho

Leé, estudiá, informate.

Asociación contra la violencia familiar

Notas acerca de música contemporánea




Iremos publicando pequeñas notas referidas al asunto de la música contemporánea, mal llamada académica o culta, especialmente por el lado de la producción nacional y sus autores.
Y también acerca de políticas culturales supuestas, de las genuinas y de las otras.

1.- Acerca de Juan Carlos Paz
2.- El gran Alban Berg

Una frase de Brecht para no olvidar

Una frase de Brecht para poner en la mesita de luz

El peor analfabeto, es el analfabeto político él no escucha, no habla, no participa de los acontecimientos políticos.
El no sabe que el costo de la vida, el precio de los porotos, del pescado, de la harina, del arriendo del zapato y del remedio dependen de las decisiones políticas.
El analfabeto político es un burro que se enorgullece e infla el pecho diciendo que odia la política.
No sabe el IMBÉCIL que de su ignorancia política nace la prostituta, el menor abandonado, el asaltante y el peor de todos los bandidos que es el político sinvergüenza, deshonesto, corrupto y lacayo de las empresas nacionales y multinacionales.

Un poema para mi padre

Requiem

Quería saber tantas cosas
y no fue a tu lado,
ni contigo ni cerca de ti,
pero, quizás sí, ahora lo pienso,
quizás todo lo que deseaba saber,
lo que no hubiera debido saber,
lo supe por ser cerca de ti,
al paso, furtivo junto a ti
detrás de los claroscuros
que mitigaban tu ansiedad
en las noches compartidas.

Qué quisimos compartir
- qué quise compartir -
que nos fue vedado, padre.

Pasó el tiempo y con él
también pasamos nosotros
y hoy tu voz, tus gestos,
la mueca de tus labios
y la mirada que cuesta descifrar,
están lejos
y a la vez tan cerca.

Quisiera que mi corazón
dejara de latir por un momento
para hermanarse contigo.
No lo logro.
Por qué, a tantos años de distancia,
aún te busco
y no supe buscarte.
Por qué quisiera saber,
de una manera distinta,
lo que ya sé, lo que supe
cuando no debía saberlo.
En qué parte de nuestro mundo
estuvo lo amable,
lo pudoroso, lo incierto.

Camino por las calles, respiro,
vivo, soy, me esmero. Eso creo.
Me debo a otros pero nunca enteramente
porque detrás de mí
camina tu sombra.

Por años creo que ya no está.
Pero nunca es para siempre.

Ayer, en un momento de la noche,
mientras afuera llovía,
viniste a visitarme.
No sé si es grato, no sé
- en el momento en que ocurre -
si tu visita me alivia o me sume
en nostalgia preñada de humedad,
de sabor a cosas perdidas.

Pero si no vinieras,
si los años pasaran y se transformasen
en siempre, o en nunca,
sé que algo grande se moriría en mí.

Y aún falta tiempo para eso.

Algunos poemas bastante cínicos

La sabiduría

Usted sabe
(todos sabemos)
que saber no significa
la gran cosa.

Tanto es así que
usted sabe
(todos sabemos)
y eso no enriquece
su vida.

Porque saber,
mi amigo,
(y eso, todos lo sabemos)
no alcanza para decirle
a esa mujer
que la ama.

No, no alcanza.

Para que alcance
debe saberla a ella.
Su sabiduría
sólo será completa
cuando la sepa a ella.
Saberla hasta lo último,
hasta que ya nada
quede
de ella.

Cuando lo logre
usted sabrá
(todos sabremos)
lo que ellas saben.

Desde siempre.



QUISE SABER POR QUÉ
AQUEL LIBRO ERA TAN MALO



A pesar de las recomendaciones
de la prensa oral y escrita
y de las apologías de un crítico
de éstos que pululan en los diarios.
Y a pesar de una cuidadosa y obsesiva
propaganda en cada vidriera
y en cada escaparate y en cada murmullo
salido de la boca de turgentes estudiantes
de letras y demás obscenidades
el libro era rematadamente malo.
El autor era diestro en el manejo
del estilo directo. Directo al hígado.
Y, sin embargo, encabezaba las
listas de ventas.
Todo el mundo
compraba el condenado libro.
Sumando a los amarretes que sólo
leen de prestado y a los ejemplares
distribuidos en ¡bibliotecas populares!
podía decirse que nadie estaba a salvo.
Yo también lo leí, lo confieso.
Entonces pensé lo que siempre pienso:
que la mayoría de la gente no sirve para nada.
Pensar así me consoló pero seguía
sin saber por qué aquel libro era tan malo.
Volví a leerlo, una y otra vez.
Y una tarde caí en la cuenta:
aquel libro era tan malo porque gustaba
a la puñetera mayoría.
Como diría mi amiga mexicana:
chingue la mayoría.

Adoos

Sitio certificado por
Adoos
indirizzo torino
place free ad

Directorio Maestro

DirectorioMaestro

PRUEBAS DEL PLAGIO DE ALICIA TERZIAN

Como ya he explicado anteriormente, he aquí la secuencia prometida:
primero, la carta del Colegio de Compositores Latinoamericanos de Música de Arte.
Como la imagen puede ser un poco difusa, transcribiré, abajo, lo sustancial del texto.

De todas maneras, para ver todas las imágenes del post con más claridad, puedes hacer click sobre ellas.




Dice, textualmente:


Por el examen atento y comparación de las dos partituras de VOCES y O CANTO MULTIPLICADO surge la evidencia de que las mismas notas, en su exacta altura, ritmo, dinámica y hasta en detalles como en las mismas indicaciones expresivas, desde el Nro. 10, página 13, intitulado vivo-furioso hasta el Nro. 12, página 16, con el total de 22 compases de la pieza VOCES de la señora Alicia Terzián, escrita en 1978/79, corresponden exactamente a los compases 81, intitulado vivo-furioso, hasta el compás 102 (total de 21 compases) del O CANTO MULTIPLICADO de Marlos Nobre, obra escrita y publicada en el año 1972.
En virtud de ese hecho y llevando en constancia que la señora Alicia Terzián también busca hablar ante el Consejo Internacional de la Música de la UNESCO (CIM-UNESCO) en el nombre de la música de América Latina, el Colegio de Compositores Latinoamericanos de Música de Arte no considera que dicha señora Alicia Terzián posea las condiciones morales como para ejercer la función de Secretaria Ejecutiva del Consejo de la Música de las Tres Américas (COMTA) lo que incluye evidentemente la América Latina en su totalidad.

Firman esta comunicación, clara como el agua:

Rafael Aponte-Ledée - León Biriotti - Germán Cáceres - Alfredo del Mónaco - Fernando García - Guido López-Gavilán - Andrés Posada - Alfredo Rugeles - Jorge Sarmientos - Edgar Valcarcel - Carlos Alberto Vázquez - Alberto Villalpando - Marlos Nobre - Manuel de Elías y Celso Garrido-Lecca.

En México, D.F., el 26 de setiembre de 2002.




La comparación de las partituras.




O Canto Multiplicado, de Marlos Nobre, compás 81, vivo e furioso





Voces, de Alicia Terzián, vivo y furioso, Nro. 10




Obsérvese claramente el plagio:

La línea del violín segundo de Nobre (Vl.II) es reproducida exactamente en la línea de Clarinete (Cl) de Terzián. Las mismas notas, el mismo ritmo.
La línea del Contrabajo, en Nobre (Cb) es reproducida, doblada a la octava, exactamente, en la mano izquierda del piano (Pno, en clave de Fa) de Terzián. Las mismas notas, el mismo ritmo.
La línea del violoncello de Nobre (Vc.) es reproducida, exactamente, en la mano derecha del piano (Pno, en clave de Sol) de Terzián. Las mismas notas, el mismo ritmo.

O Canto Multiplicado, de Nobre, compás 83, entrada de la voz solista





Voces, de Alicia Terzián, entrada de la voz solista




Continúa el plagio exacto, en alturas, ritmo y secuencia, excepto ligerísimas variaciones insignificantes.

Obsérvese el Violoncello (Vc.) en Nobre y la mano derecha del Piano en terzián.

Seguimos:

O Canto Multiplicado, de Nobre, compás 86






Voces, de Alicia Terzián, continuación

No es necesario ser un especialista para darse cuenta que la voz solista en el plagio de Terzián es exactamente igual a la de Nobre, excepto ligerísimas variaciones impuestas, seguramente, por la diferencia entre los textos utilizados.

Más, para que dé, verdaderamente, asco:

O Canto Multiplicado, de Nobre, compás 88




Voces, de Alicia Terzián, continuación




Más:

O Canto Multiplicado, de Nobre, compás 92



Y, ahora, el lápiz aplicado de Terzián:



¿Hace falta señalarlo?

Señalemos:


Nobre, Violín segundo (Vl II)


La bemol, sol, si bemol, sol bemol, si bemol, sol, do, si bemol, la, re, mi, fa, mi bemol.


Terzián, Clarinete (línea por debajo de la voz)


La bemol, sol, si bemol, sol bemol, si bemol, sol, do, si bemol, la, re, mi, fa, mi bemol.


Sigamos, para que quede bien claro:


O Canto Multiplicado, de Nobre, compás 94





Voces, de Alicia Terzián, continuación




Bueno, creo que queda absolutamente claro el plagio descarado de la señora Alicia Terzián.

Veamos, un poco, tres ejemplos, nada más, porque no vale la pena, qué sucede cuando la señora Terzián no roba las ideas de otro y pone las "suyas".
He aquí la gran compositora:






La señora Terzián firma su robo en la ciudad de Córdoba.
Me imagino la escena:
La señora, cómodamente instalada en su casa, con la partitura de ese brasileño a la mano (estamas en el año 1979, se acuerdan, sin Internet y esas molestias), una taza de té, la comodidad del hogar, unas resmas de papel pentagramado y lápiz. ¿Cuánto puede haber tardado -a la vista está su horrorosa caligrafía musical-, en copiar la partitura de O Canto Multiplicado? ¿Dos horas? ¿Tres? ¿Un día? ¿Una semana?
Pongamos una semana.
Pues bien, en una semana, esta señora "se hizo" con los años de estudio y dedicación de Nobre, con el talento de Nobre, con la maduración de las ideas de Nobre, con las impresiones que suscitó en Nobre el texto del poeta brasileño elegido, con la elaboración cuidadosa de la obra, con todo lo que representa el largo camino que cualquier artista recorre para que una obra pueda nacer al mundo y ser compartida.
¿Se entiende?

Los defraudados por la señora Terzián

En primerísmo lugar, indiscutido, el compositor Marlos Nobre.

Luego, una cantidad innumerable de personas.
Hagamos una lista que, seguramente, será incompleta:

  • Iván Cosentino, del sello IRCO, quien, seguramente, no podía saber que al lanzar con su sello el long play IRCO/MC 34, estaba difundiendo un robo descarado.
  • Los intérpretes Marta Blanco (mezzosoprano), Jorge Ugartamendía (pianista), Sergio Polizzi (violinista), Leo Viola (violoncello), Oscar Baquedano (clarinete), rigurosos profesionales que no podían saber que ponían su esfuerzo, sus años de estudio, su dedicación al servicio de un robo descarado.
  • Los inocentes compradores de ese disco.
  • El sello discográfico francés DOM, que no podía saber, al editar el volumen DOM 1444, estaba difundiendo un robo descarado.
  • Los inocentes compradores de ese disco.
  • Los actuales integrantes del grupo Encuentros: Marta Blanco (mezzosoprano), Favio Mazzitelli (flautista), Eduardo Ihidoype (clarinetista), Sergio Polizzi (violinista), Carlos Nozzi (violoncellista) y Claudio Espector (pianista) que no pueden saber que su talento y dedicación está al servicio de una plagiadora inmoral.
  • El público que ha asistido a los Conciertos del grupo Encuentros donde se haya ejecutado la pieza VOCES, robo descarado.
  • El crítico Napoleón Cabrera, quien ha elogiado la pieza VOCES sin saber que estaba promocionando un robo descarado.
  • El crítico británico Meirion Bowen, que no podía saber que, al hablar de la pieza VOCES, estaba hablando de un robo descarado.
  • Los señores Dr. Carlos Berberian, Dr. Roberto Malkassian, Ing. Jorge Vartparonian, Dr. Jorge Stivala, Dr. Norberto Griffa, Carlos Melero, Prof. Sergio Polizzi, Nidia Corrado, integrantes de la Fundación Encuentros, que no pueden saber que la señora terzián, que los involucra en su actividad musical, es una plagiadora descarada.
  • Los directores de los World Music Days organizados por la Sociedad Internacional de Música Contemporánea que no pueden saber que la señora Terzián es una plagiadora.
  • Los integrantes del Consejo Argentino de la Música de la Unesco (CAMU) que deberían saber, por lo menos, a partir del 2005, que comparten funciones con una plagiadora.
  • Los integrantes del Consejo Internacional de la Música para las Tres Américas (COMTA) que no pueden saber que esa señora argentina tan impetuosa es una ladrona del talento ajeno.
  • Los integrantes del Fondo Nacional de las Artes que no podían saber que a la mesa de esa institución, dedicada a la promoción de la cultura nacional, se encontraba, hasta el año 1989, una impostora profesional.
  • Y una lista inmensa, interminable, de ilusos que la creen una compositora.

Cómplices voluntarios o involuntarios

Como se ha mostrado, con total claridad, en el primer post que inicia esta serie (ver) el compositor Marlos Nobre se comunicó con los integrantes del Consejo Argentino de la Música (CAMU) denunciando el escandaloso robo de la señora Terzián.
Los integrantes del esa entidad que están, efectivamente, al tanto del robo, son:

  • Alejandro Iglesias Rossi
  • Mariano Fernández
  • Fernando Barragán
  • Daniel Judkovski
  • Amanda Guerreño
  • Juan Carlos Figueiras
  • Claudio Guidi Drei
Estas personas no hicieron absolutamente nada acerca de este caso, ni investigaron, ni procedieron a desmentirlo, en caso de que fuera una falsedad, ni informaron a la comunidad musical argentina sobre los alcances de esta denuncia ni le dieron la oportunidad al compositor brasileño de ser reparado de alguna manera, si es que la hubiera.
Cero.
¿Cómplices voluntarios o involuntarios?


Silencio de los críticos musicales


Me consta, porque me he ocupado de ello, y porque innumerables personas del medio lo han difundido, que gran parte de la comunidad musical está al tanto de este asunto.
También les ha llegado, por las vías un tanto sinuosas que se utilizan, esta misma comunicación a los medios nacionales, Diarios Clarín, La Nación, La Prensa, Crítica Digital y Página 12, entre otros.
También se ha procurado que llegue a las secciones culturales y a los críticos de esos medios y a muchos más.

Sin embargo, a la fecha, no ha salido ni un suelto, en ningún medio, procurando aclarar este asunto, lo que nos deja bastante mal parados con la comunidad artística brasileña.
Por lo tanto invito a los críticos especializados, y menciono a algunos de ellos, como Federico Monjeau, Napoleón Cabrera, Pola Suárez Urtubey, Héctor Coda, Pablo Kohan, a difundir esta noticia y que la verdad salga a la luz.

Y, públicamente, maestro Marlos Nobre, le pido disculpas por este atropello que una conciudadana de este gran país, una inmoral, ha hecho con su integridad artística.








0 comentarios: